In God We Trust. В Боге, мы доверяем.А что не так с дословно перевести как есть ? Вопрос был по конкретной фразе, которую можно спокойно перводить по словам В Бога мы верим. Что то потеряло смысл или более того исковеркалось ?
где "В Боге" значит веруя в Бога, а "мы доверяем" значит мы доверяем свою судьбу Богу.
в википедии https://ru.wikipedia.org/wiki/In_God_We_Trust предлагают один из вариантов перевода «Мы полагаемся на Бога»
Какая-то часть смысла фразы, при дословном переводе, потерялась.