Сейчас ищут:

Продажа Думай о смысле. Будни переводчика IT-текстов (Иван Чаплыгин)

  • Внимание!

    В данном разделе находятся курсы которые продаются за отдельную плату (контакты для покупки указаны внизу каждой темы).

    Премиум на такие темы не распространяется.

Admin

Команда форума
Администратор
Регистрация
15 Дек 2021
Сообщения
222,467
Реакции
1,155
Баллы
113
qfsrjyf-jpeg.86833




Книга для тех, у кого есть переводческий опыт и кто хочет повысить свой профессиональный уровень.

Иван Чаплыгин рассказывает о сложных отношениях внутри пары автор — переводчик. Он позволяет заглянуть на переводческую кухню и узнать, как находить суть в мутной воде авторского высказывания и как передавать смысл, не искажая оригинал и не привнося в него собственное звучание.

А еще он подробно и скрупулезно разбирает кейсы, чтобы чрезвычайно образно, буквально на пальцах, показать, чем хороший перевод отличается от посредственного и откровенно плохого.
Автор пишет о чувстве слова, неоправданной русификации и переводческих головоломках, о заслуженной критике и необоснованных придирках. А еще о конкуренции среди переводчиков, о поиске заказчиков и об удовольствии от работы.
Если вы хотите стать профессиональным переводчиком, обучаетесь этой специальности или уже пробуете свои силы в этом направлении, эта книга поможет понять, как вычленить авторскую мысль и какими средствами передать ее на другом языке.

Для кого эта книга
Для переводчиков, редакторов, спикеров.
Для тех, кто постоянно перемещается внутри языковой пары.
Для тех, кто хочет выйти на новый уровень профессионального развития.

Формат: ePub, mobi, fb2, pdf

👉 По поводу приобретения курса пишите в telegram - @SamFather_bot или на почту [email protected]
 

Вложения

  • qFsrJyf.jpeg
    qFsrJyf.jpeg
    77.4 KB · Просмотры: 5

Похожие темы

Сверху Снизу
Забыли свой пароль?
или Войдите с помощью